Nehemia 8:17

SVAlzo ging het volk uit en haalden ze, en maakten zich loofhutten, een iegelijk op zijn dak, en in hun voorhoven, en in de voorhoven van Gods huis, en op de straat der Waterpoort, en op de straat van Efraimspoort.
WLCוַיַּֽעֲשׂ֣וּ כָֽל־הַ֠קָּהָל הַשָּׁבִ֨ים מִן־הַשְּׁבִ֥י ׀ סֻכֹּות֮ וַיֵּשְׁב֣וּ בַסֻּכֹּות֒ כִּ֣י לֹֽא־עָשׂ֡וּ מִימֵי֩ יֵשׁ֨וּעַ בִּן־נ֥וּן כֵּן֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַה֑וּא וַתְּהִ֥י שִׂמְחָ֖ה גְּדֹולָ֥ה מְאֹֽד׃
Trans.8:16 wayyēṣə’û hā‘ām wayyāḇî’û wayya‘ăśû lâem sukwōṯ ’îš ‘al-gagwō ûḇəḥaṣərōṯêhem ûḇəḥaṣərwōṯ bêṯ hā’ĕlōhîm ûḇirəḥwōḇ ša‘ar hammayim ûḇirəḥwōḇ ša‘ar ’efərāyim:

Algemeen

Zie ook: Loofhuttenfeest, Suk, Sukkoth

Aantekeningen

Alzo ging het volk uit en haalden ze, en maakten zich loofhutten, een iegelijk op zijn dak, en in hun voorhoven, en in de voorhoven van Gods huis, en op de straat der Waterpoort, en op de straat van Efraimspoort.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּצְא֣וּ

ging

הָ

-

עָם֮

het volk

וַ

-

יָּבִיאוּ֒

en haalden

וַ

-

יַּעֲשׂוּ֩

ze, en maakten

לָ

-

הֶ֨ם

-

סֻכּ֜וֹת

zich loofhutten

אִ֤ישׁ

een iegelijk

עַל־

op

גַּגּוֹ֙

zijn dak

וּ

-

בְ

-

חַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם

en in hun voorhoven

וּ

-

בְ

-

חַצְר֖וֹת

en in de voorhoven

בֵּ֣ית

huis

הָ

-

אֱלֹהִ֑ים

van Gods

וּ

-

בִ

-

רְחוֹב֙

en op de straat

שַׁ֣עַר

-

הַ

-

מַּ֔יִם

der Waterpoort

וּ

-

בִ

-

רְח֖וֹב

en op de straat

שַׁ֥עַר

van Efraïmspoort

אֶפְרָֽיִם

-


Alzo ging het volk uit en haalden ze, en maakten zich loofhutten, een iegelijk op zijn dak, en in hun voorhoven, en in de voorhoven van Gods huis, en op de straat der Waterpoort, en op de straat van Efraimspoort.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!